![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Accueil
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Que faut-il faire? | ||||||
Petit lexique des consignes données aux candidats
Version : texte en arabe à traduire en français. Thème : texte en français à traduire en arabe.
Coefficients : Chaque épreuve est affectée d’un coefficient. Celui-ci peut différer d’une école à l’autre au sein d’une même banque de concours. Se reporter au site du concours concerné.
Contraction croisée : texte en français à résumer en arabe. Selon les concours, cette épreuve peut également s’intituler Thème-résumé ou Résumé-croisé.
Dictionnaire : Le dictionnaire bilingue et/ou unilingue est autorisé dans certaines langues, dont l’arabe, à certaines épreuves de concours. Cette spécificité est en voie de disparition.
Langue facultative : Une épreuve orale facultative de LV2 existe dans la plupart des concours ; elle concerne toujours une langue différente de celle qui a été choisie en LV1. Le candidat doit se déterminer irrévocablement au moment de son inscription.
Nombre de mots : En arabe, on comptabilise comme un mot une unité graphique. Le nombre de mots utilisés doit être indiqué sur la copie et être strictement conforme à la norme imposée.
Texte ou K7 : les supports des épreuves orales peuvent être de deux natures différentes : écrit (texte) ou audio (enregistrement d’un document authentique ou d’un texte lu qui peut être, selon les concours, un article de presse, l’extrait d’un essai ou un article « reformaté » sous forme de dialogue).
Vocaliser : opération qui consiste à ajouter au texte arabe tous les signes de lecture (harakât, chadda,…). Le candidat ne doit s’y astreindre que si la consigne en est expressément donnée dans le sujet.
Rappelons à tous les candidats que les informations qu'ils trouveront dans ces pages sont mises à jour aussi régulièrement que possible mais qu'elles n'ont qu'une valeur indicative. Il est absolument indispensable de lire attentivement les plaquettes officielles éditées par les différents concours ainsi que les rapports de jury qui donneront de précieuses indications.
|
Ressources nationales
Ressources européennes |
|||||
|